В этом году во время конгресса MIPTV я работала с командой канала Hittv (частный канал Казахстана). Hittv существует уже 20 лет и начал вещание как музыкальный канал, сегодня это динамичный канал, который работает в семейном и развлекательном формате и особенно активно развивается в последние два года.
На Hittv – всегда хорошая погода
Директор канала, Марко Ауджелло, предоставляет своим сотрудникам свободу в реализации их креативного потенциала, возможно, по этой причине программа канала получается особенно интересной и разнообразной, и с каждым годом Hittv завоевывает все новые аудитории. Очередной сезон, который начнется в сентябре 2018 года, Генеральный продюсер канала, Равиль Абдулин, и Программный директор, Моллаев Султан, начинают готовить уже сегодня, поэтому во время MIPTV их расписание было максимально заполнено встречами и деловыми переговорами. И все ради того, чтобы порадовать своих зрителей. Ведь иногда, как признался Моллаев Султан, «программу на день приходится менять за считанные часы в зависимости от…погоды». Hittv при любой погоде стремится угадывать и исполнять желания своей аудитории. Поэтому на Hittv – всегда хорошая погода. И это неудивительно – Равиль и Султан много времени посвящают изучению трендов современной телеиндустрии, вкусов своих зрителей и последних новинок. Сопровождая их в качестве переводчика, я узнала много нового и интересного. Итак, чем же «живет» сегодняшний телезритель?
«Розовый ковер» для CANNESERIES
Прежде всего, сериалами. Людям, как и 20-30 лет назад, нравится проживать вместе с любимыми героями, неделя за неделей захватывающие события, которые, возможно, в их собственной жизни никогда не произойдут. В этом году в Каннах одновременно с MIPTV недалеко от Дворца фестивалей впервые прошло особое мероприятие, посвященное развитию «сериальной» культуры — CANNESERIES, в честь которого расстелили… розовый ковер. Ну, что ж, ведь розовый – один из оттенков красного. А по красной дорожке в Каннах, как известно, проходят звезды мирового кинематографа во время знаменитого Каннского кинофестиваля. Означает ли это, что сериалы теперь получают особое признание? В последнее время на рынке сериальной продукции появляются новые и порой весьма неожиданные игроки.
Если раньше были в моде бразильские, аргентинские, мексиканские – одним словом, латиноамериканские и еще просто американские сериалы. С их душещипательными сценами, невероятными событиями (минимум – подмена или исчезновение ребенка, или внезапное воскрешение после смерти), чрезвычайно запутанными семейными связями и отношениями, то сегодня все большую популярность приобретают «дорамы» — азиатские сериалы.
«Корейский вирус»
«Дорама» — это японский перевод слова «драма», первоначально так назывались экранизации традиционных японских комиксов «манга», затем это понятие распространилось на другие явления азиатского кинематографа – японские, корейские, тайваньские и гонконгские сериалы.
Однако наиболее известными в мире стали именно корейские дорамы, это своебразный «национальный бренд». Такая популярность не простая случайность. Дело в том, что корейские дорамы получают прямую государственную поддержку. Правительство Южной Кореи вкладывает в развитие сериалов и их дистрибуцию за рубежом такой же объем средств, как некоторые страны – в военную промышленность. Корейские дорамы часто называют «soft power” (“мягкой силой”) – ведь их популярность косвенным образом увеличивает престиж Южной Кореи среди мировых держав, росту интереса к корейской культуре. Корейские сериалы тесным образом связаны с корейской музыкальной поп-культурой, так называемой К-попом, поэтому и сами дорамы иной раз именуют “К-драмами”.
Корейские дорамы отражают многие особенности азиатского характера: уважение к старшим, сдержанность в проявлении эмоций, стремление к самосовершенствованию, целомудренность, отсутствие вульгарности. Дорамы также отличаются от других сериалов качеством – хорошей актерской игрой (часто в дорамах снимаются известные актеры), операторской работой, поистине философским вниманием к деталям – одна и та же вещь или предмет могут стать лейтмотивом всего сериала, способствующей раскрытию переживаний героев и их внутреннего мира. Кроме того, дорамы, в большей степени, чем сериалы многих других стран, приближены к реальной жизни – развитие сюжета происходит медленно, часто за счет вполне обычных событий, которые проживают многие люди. Влюбленные могут расстаться лет на пять, и за это время учиться, строить карьеру, преодолевать ежедневные трудности, пока жизнь снова не сведет их. Впрочем, действительно ли “жизнь”? Еще одна примечательная особенность корейских дорам – их “интерактивность”, то есть, зрители имеют возможность в некоторой степени влиять на ход сюжета. Создатели дорам внимательно отлеживают рейтинги, и в зависимости от них, могут переписывать сценарий – например, убить несимпатичного героя.
Дорамы для западного зрителя – это “окно в Азию”, так как из корейских сериалов можно многое узнать о культуре и быте этой страны, поэтому они могут представлять интерес не только для обычных зрителей, но для востоковедов. И даже для лингвистов, изучающих азиатские языки – ведь в дорамах исключительно правильный литературный язык.
«Великолепная Турция».
Помимо Южной Кореи, одним из лидеров в производстве сериалов теперь становится Турция. Турецкие сериалы стали особенно узнаваемыми после выхода знаменитого «Великолепного века». Красочные и яркие декорации, великолепные костюмы, завораживающее музыкальное сопровождение – все это способствовало успеху сериала. Турецкие сериалы, так же, как и корейские, получают поддержку со стороны правительства. А бюджеты на производство сериалов несравнимо больше, чем те, что тратятся на фильмы. Может быть, поэтому многие турецкие фильмы имеют «сериальный оттенок». Мне почему-то вспоминается турецкий драматический фильм «Любовь любит случайности», в котором одну из главных ролей исполняет актер, воплотивший на экране образ шехзаде Мустафы – несправедливо обвиненного в измене старшего сына султана Сулеймана из «Великолепного века».
Вообще, турецкие сериалы на исторические темы, с одной стороны, приятны для глаз, благодаря красивым костюмам и восточной роскоши, но, с другой стороны, отличаются жестокостью, даже, скажем прямо – кровожадностью. Головы летят быстро и запросто, и главное не оказаться в ненужном месте в ненужное время, иначе либо придушат, либо бросят в Босфор на съедение рыбам, либо отравят. Причем, чаще всего главные герои обязаны своими злоключениями интригам какой-нибудь прекрасной султанши, которая затем сообщает своим верным слугам, что «они проделали хорошую работу». Правда, при этом, «работу» они обычно проделывают и в самом деле «хорошо» – кровь в турецких сериалах льется часто, но показывают ее редко. А в конце почти, как у Шекспира – в общем, все умерли.
Однако сценарии турецких исторических сериалов интересны тем, что прекрасно показывают, что власть и стремление к ней может сделать с человеком. «Справедливости в мире нет. Справедливость – глина в руках сильнейшего», — говорит своему сыну Гюльбахар-султан, одна из героинь сериала «Кесем-султан». Турецкие сериалы о женском султанате стоит хоть однажды посмотреть каждой женщине – чтобы научиться дипломатии и женской хитрости. Возможно, в этом и заключается притягательность турецких исторических сериалов?
Исторические сериалы в Турции по-прежнему пользуются успехом, постоянно появляются новые – сцены некоторых из них, чтобы лучше передать колорит эпохи, даже специально снимают во дворцах в Вене. Впечатляет.
Другая линия турецких сериалов связана с современной Турцией – противоречиями, существующими между западными и традиционными мусульманскими ценностями, например, стремлением женщин к свободе и необходимостью выходить замуж по расчету, по воле родителей.
Русские сериалы – обращение к истории и классике
В странах бывшего Советского Союза русские сериалы тоже занимают не последнее место – и некоторые из них сняты качественно и «душевно» (что это означает поймет, наверное, только русский человек). Компания «НТВ», которая всегда отличалась хорошим вкусом и чувством меры, представила на MIPTV свои последние фильмы и сериалы. В сюжете часто повествуется об недавних исторических событиях (Гражданская война, период репрессий, Вторая мировая война). Быть может, начинается время осмысления нашего прошлого. Еще часто экранизируют произведения классики – для молодого поколения, которое проводит гораздо больше времени перед телевизором, а не за чтением, это возможность получить хотя бы самое общее представление о русской литературе.
Виртуальное пространство для маленьких зрителей.
Азия в XXI веке определенно занимает ведущие позиции не только в экономическом пространстве, но и в области телевизионного контента – причем не только для взрослых, но и для детей, которые полюбили персонажей корейских и японских мультиков. Характерно то, что новейшие технологии и различные виды виртуальной реальности теперь оказывают друг другу поддержку в завоевании аудитории. Когда смотришь некоторые современные мультфильмы порой создается впечатление, что играешь в компьютерную игру. Это «маркетинговый ход» — ведь многие компании, производители мультфильмов для детей, параллельно с собственно мультфильмами разрабатывают игры-приложения для планшетов, часть которых компания-дистрибутор может получить бесплатно, а за часть — нужно платить дополнительно (что происходит довольно часто, ведь дети, однажды подружившись с каким-то персонажем, будут рады снова с ним встретиться и «поиграть»).
Документальные фильмы всегда в моде.
Благодаря последним достижениям в области операторской работы и новейшему оборудованию во время просмотра документальных фильмов создается «эффект полного погружения». На MIPTV-2018 были представлены документальные фильмы о странах:
— “Japan From Above”, совместного производства Gedeon Programmes, NHK, ZDF/ARTE, Voyage и Japan Foundation открывает для европейца тайны японской культуры, японского менталитета и образа жизни;
— четырехсерийный «Meraviglie» рассказывает о культурных и исторических «сокровищах» Италии — одной из самых прекрасных европейских стран.
Также на MIPTV-2018 многие компании показали документальные фильмы о природе: поражает точная передача всей палитры цветовой гаммы и четкость линий, так что изображение на экране кажется действительно настоящим.
И наконец, последняя новость: скоро выйдет новая, восьмисерийная экранизация романа Умберто Эко «Имя розы»… В ролях многие известные актеры: Джон Туртурро, Руперт Эверетт, Кристиан Слэйтер, Рихард Заммель, Джеймс Космо, Себастьян Кох, Пётр Адамчик, Фабрицио Бентивольо, Грета Скарано и Стефано Фрези. Съемки пройдут в Италии на студии «Чинечитта» с участием компаний Tele Munchen Group, 11 Marzo, Palomar и RAI Fiction, режиссер — Джакомо Баттьято.
Приятно, что в век новейших технологий и сюжетов о будущем, не забывают и о классике, что, несмотря на лавину сериалов и аниме, в эфире остается время для художественных фильмов и мини-сериалов, которые по качеству не уступают хорошим фильмам.
Одним словом, современный телезритель имеет сегодня богатый и разнообразный выбор. Главное, знать, что выбирать.
Конечно, невозможно, рассказать обо всех новинках «малого экрана», которые были представлены на многих сотнях стендов MIPTV-2018, это всего лишь несколько слов о том, что попалось по пути…
About The Author: Eleonora Larina
Eleonora Larina
Gérante Larina Translation et essayiste littéraire
More posts by Eleonora Larina