Майя, присяжный переводчик в Лионе

Устные и письменные переводы, судебный эксперт (Апелляционный суд Экс-ан-Прованса, Лионский апелляционный суд), специализация: литературные и юридические переводы, опыт: более 14 лет.

Присяжный переводчик в Лионе

Рабочие языки: французский, английский, немецкий, русский

Благодаря моему образованию и опыту:

1996-2001 — Master2 «Иностранные языки: английский, немецкий, французский», преподаватель иностранных языков. Педагогический университет г. Самары (Россия);
1998-2001 — гид-переводчик (русский-английский) («Интурист», г. Самара, Россия);
2004-2006 гг. — степень бакалавра (специализация «Специализированный перевод: английский-французский-русский»), Университет Экс-ан-Прованса (Франция);
2016 — курсы художественных переводов с французского языка Натальи Самойловны Мавлевич, члена Союза писателей Москвы и гильдии «Мастера литературного перевода», переводчика многих известных французских авторов (Бориса Виана, Эмиля Ажара (Ромена Гари), воспоминаний Марка Шагала (а также его родных), произведений Эжена Ионеско, Марселя Эме, Луи Арагона, Жана Кокто, Симоны де Бовуар, Маргерит Юрсенар, устный и письменный переводчикАмели Нотомб, Филиппа Делерма, романа «Элегантность ёжика» Мюриель Барбери, «Дневника Элен Берр»).
более 10 лет эксперт-переводчик (Апелляционный суд Экс-ан-Прованса, Апелляционный суд Лиона),я могу обеспечить перевод всех юридических и официальных документов, (свидетельств о рождении, о браке, дипломов, справок, водительских прав и т. д.), медицинских справок, литературных текстов (статей для журналов и т.д.), а также осуществлять профессиональное сопровождение моих клиентов в качестве устного переводчика (на переговорах, выставках, при посещении промышленных и других объектов).

СВЯЗАТЬСЯ :

traductrice
Facebook_f_logo_(2019).svg
instagram-1581266_640

Email : eleonora.larina@gmail.com

Call : +33619630287 / +33483055654